KIM HANDYSIDES, NARRATRICE FÉMININE, TALENTUEUSE ET PROFESSIONNELLE
Une narratrice anglophone établie à Montréal au ton conversationnel, empreint d’assurance et de crédibilité.
À titre de narratrice professionnelle œuvrant en anglais canadien et américain, Kim se donne pour mission d’inspirer l’auditoire en racontant votre histoire avec conviction et efficacité. L’art de raconter est au cœur de toute communication efficace. Qu’il s’agisse d’une publicité en ligne de six secondes ou d’un livre audio de neuf heures, Kim saura émouvoir votre public, le divertir et faire en sorte qu’il retienne l’essence de votre message et modifie son comportement. Comment ? Grâce à une interprétation vocale juste et habilement réalisée.
Choisie par les meilleurs créatifs à Montréal, aux États-Unis et en Europe pour véhiculer leurs messages à la télévision, à la radio et en ligne, la voix de Kim incite les gens à passer à l’action dans les vidéos corporatives, à respecter/rencontrer les … dans les formations en ligne et à se divertir dans les projets d’animation, les documentaires et les jeux vidéo.
Vous recherchez une narratrice talentueuse et digne de confiance pour interpréter votre texte à la perfection, en un temps record ? Des milliers de personnes misent sur le talent de Kim en tant que narratrice féminine anglophone. Contactez-la pour obtenir une audition personnalisée ou une soumission pour votre projet.
À PROPOS DE KIM
Comment décrire Kim en deux mots ? C’est conteuse-née. Animée depuis toujours d’une passion pour les histoires, elle y puise l’étincelle qui donne vie à chaque publicité, vidéo corporative, formation en ligne, livre audio, doublage ou appli auxquels elle prête sa voix. Son parcours riche et varié dans les domaines du théâtre, de la télévision, du cinéma et de la radio, ainsi que son perfectionnement continu auprès d’experts du milieu, façonnent ses interprétations. Lauréate du très convoité prix SOVAS à Los Angeles, elle a également contribué à ce que ses clients remportent plus d’une douzaine de Clio Awards, de nombreux Bessie Awards et de multiples autres prix de l’industrie dont deux nominations aux Lions et une Palme d’Or à Cannes. En plus d’une multitude de projets pour des sociétés Fortune 500, Kim a fait la narration de plusieurs séries télévisées et de documentaires, dont le film iMax Touch the Stars.
Originaire de la région de Détroit, Kim a séjourné à Montréal pour des vacances il y a de cela de nombreuses années. Ce fut le coup de foudre pour la ville. Elle décida d’apprendre le français et de rester. Aujourd’hui encore, elle considère que c’est le meilleur endroit au monde pour vivre. En revanche, Kim ne fait pas de narration en français, sauf s’il s’agit de combler le rôle de « la femme de Toronto » ou celui de « l’américaine ». Elle s’en remet entièrement à ses homologues québécois francophones pour qu’ils racontent leurs propres histoires. D’ailleurs, elle se fait un plaisir de recommander des collègues bien établis à ses clients américains à la recherche de voix canadiennes-françaises.
Kim collabore également avec plusieurs studios francophones en France et en Suisse sur leurs projets en langue anglaise. Parmi ceux-ci, citons notamment LVMH, L’Oréal, Gerber, GUM et Arva. De plus, sa voix accueille les passagers anglophones à bord du Transilien, le réseau de trains de banlieue desservant Paris et ses environs. Et si vous syntonisez une chaîne anglaise sur Riviera Radio à Nice, Cannes, Monaco ou Saint-Tropez, il est probable que vous l’entendiez aussi.
SERVICES DE NARRATION ET DE VOIX HORS CHAMP PROFESSIONNELLE
Kim est fut l’une des pionnières du studio professionnel à domicile. Elle dispose de deux installations identiques, l’une à Montréal et l’autre, à Wentworth-Nord dans les Laurentides. Toutes deux sont équipées d’un microphone Neumann TLM 103, d’un Focusrite 2i4 Scarlett et d’une licence Source Connect standard, le tout, dans une cabine isophonique Whisperroom. Soucieuse d’offrir des enregistrements et une performance de qualité, Kim confie la réalisation du mix à des ingénieurs de son compétents.
C’est pourquoi elle propose également les services complémentaires suivants :
Recommandations de rédacteurs, de producteurs et d’artistes francophones québécois
Direction de talents anglophones
Révision de textes en anglais
Ajout de musique
Ajout d’effets sonores/habillage sonore
Suggestions de talents anglophones
Gestion de projet à voix multiples (dans une ou plusieurs langues)
CLIENTS
DISPONIBLE POUR
- Annonces publicitaires
- Annonces/communiqués
- Balados
- Bandes de démonstration (démos)
- Biographies
- Contenu Internet/Web
- Dialogues
- Documentaires
- Formations en ligne
- Imitations
- Infopublicités
- Jeux vidÈo
- Livres audios
- Messages d’intérêt public
- Messages politiques
- Narrations
- Narrations médicales
- Narrations pharmaceutiques
- Personnages
- Pistes-guides
- Postsynchronisation